No Bunny Business: le comité de dénomination rejette Kanína

Le comité de dénomination de l'Islande a approuvé huit nouveaux noms, mais a rejeté Kanína et Birkirr. Kristinn Sæmundssson, qui a cherché à adopter légalement Kanína – qui signifie «lapin» en anglais – a été refusé après que le comité ait décidé que l'ajout au registre pourrait permettre aux nouveau-nés de recevoir le nom, ce qui entraîne potentiellement l'inconfort ou l'embarras.

Kanína et Birkirr ont rejeté

Le comité de dénomination de l'Islande a approuvé huit nouveaux noms donnés, rapporte Rúv.

Les noms masculins approuvés sont Hafgnýr, Omar, Aksel et Malcolm, tandis que les noms féminins Bernadette, Rei, Fíóna et Öxi ont également été acceptés.

Cependant, le comité a rejeté les noms Kanína et Birkirr.

Le nom Kanína, qui signifie «lapin» en anglais, a été refusé au motif qu'il pourrait provoquer une gêne ou une embarras pour le porteur.

Kiddi « le lapin » parle

Dans une interview avec Morgunblaðið fin janvier, Kristinn Sæmundssson, également connu sous le nom de Kiddi Kanína (Kiddi «The Rabbit»), a révélé que le comité de dénomination avait rejeté sa demande d'adopter légalement le nom de Kanína.

Cette décision est décrite dans la décision du comité, qui a été obtenue par Mbl.is.

«Le nom Kanína dérive du nom commun pour une espèce animale bien connue souvent gardée comme animal de compagnie. Alors que certains noms d'animaux, tels que Björn (ours), úlfur (loup), Arna (Eagle) et Lóa (Plover d'or), sont utilisés comme des noms donnés, les noms des animaux domestiques ou animaux de compagnie ne sont généralement pas acceptés comme noms personnels, »Les États dirigeants.

Kristinn Sæmundssson dirigeait le magasin de disques Hljómalind pendant des années et a été très actif dans l'organisation de concerts. Il a été l'un des organisateurs du Festival de musique de l'UXI en 1995, a aidé à amener des groupes bien connus en Islande et a été manager de Sigur Rós au début de la carrière du groupe.

A décidé de «faire pour ça»

Dans son interview avec Morgunblaðið, Kristinn a expliqué qu'il avait initialement postulé aux registres de l'Islande pour changer son nom en Kristinn Kanína Sigríðarson.

« Cette idée est coincée dans ma tête depuis deux ans, et j'ai finalement décidé d'y aller », a déclaré Kristinn.

Les registres de l'Islande ont rejeté le changement, déclarant que Kanína n'était pas répertoriée dans le registre national des noms approuvés et n'apparaissait pas dans les dossiers de recensement datant de 1703.

En conséquence, l'affaire a été renvoyée au comité de dénomination, qui a maintenant publié son rejet. En vertu des lois de dénomination de l'Islande, un prénom ne doit pas causer de mal ou d'inconfort à son porteur.

Le comité a noté qu'il était difficile de déterminer si le nom provoquerait une détresse de Kristinn, car il est adulte. Cependant, si le nom était ajouté au registre officiel, un nouveau-né pourrait ensuite recevoir le nom de Kanína.

«Le requérant a déclaré que le nom avait commencé à l'origine comme une blague, mais s'était plus tard associé à lui. Le comité de dénomination considère que le nom de Kanína pourrait provoquer l'inconfort pour son porteur et ne répond donc pas aux exigences de l'article 5 de la loi de dénomination », a conclu la décision.

L'intimidation prise en compte

Pour ceux qui ne sont pas familiers, le comité de dénomination est une entité juridique qui examine les demandes de nouveaux noms à ajouter au registre islandais.

Le comité évalue si les noms sont conformes aux règles grammaticales islandaises. Par exemple, le nom Örn suit le modèle de déclinaison: «Hér er örn, um örn, frá erni, til arnar» («voici Örn, sur Örn, de Örn, à Örn»).

Il examine également s'il existe un précédent historique pour le nom en Islande. Le plus controversé, le comité évalue si un enfant avec un nom non conventionnel est plus susceptible de faire face à l'intimidation par rapport à ceux qui ont des noms traditionnels.