Les minis Puffins avaient choisi de regarder Mary Poppins l’autre jour. Alors qu’un doux parfum d’enfance avait prit place chez nous et que je mettais à profit ce temps calme pour m’occuper de tout un tas de choses fort peu passionnantes mais tout à fait indispensables – oui, en gros, je rangeais -, le passage de la très célèbre chanson « Supercalifragilisticexpialidocious » a capté mon attention. Évidemment, comme tous ceux qui l’ont vu avant eux – mes sœurs et moi les premières -, les minis Puffins s’amusaient à tenter de prononcer ce célèbre mot imprononçable. Ça les faisait rire… et moi aussi. Et puis j’ai compris : en fait, c’est un petit peu l’histoire de notre vie depuis bientôt deux ans… ou du moins en partie ! Je revois les minis Puffin répéter divers mots de vocabulaire jusqu’à ce que bonne prononciation s’en suive, en français à la maison et en islandais à l’école ; je nous revois, M. Puffin et moi, tenter de comprendre puis de reproduire les mots ou expressions – dommage que nous n’ayons pas été filmés : fous-rires garantis ! – patiemment répétés par nos voisins, collègues ou amis ici. Ces derniers le disent fort bien d’ailleurs : dans notre apprentissage de l’islandais, nous sommes comme des enfants qui découvrent le langage… alors forcément, « Supercalifragilisticexpialidocious », ça nous parle ! Lire la suite →